Forsiden

Gjendiktet Inferno på norsk: "En smertefull og mørk natt grep jeg bare en bok. Det var Dante."

Utgir norsk gjendiktning av Dantes "Inferno"

Kristin Flood har to hjemland, Norge og Italia.  Hun bor i Venezia, men her er hun i Cordonata i Roma, på vei til Piazza Capidoglio - et av Michelangelos verk. Foto: Privat.

  • Forfatter og journalist Kristin Flood har pusser opp Italias nasjonalskald. Det vekker oppsikt i begge hjemlandene hennes.

Sverre Bjørnholt

Dantes Inferno. Det lyder velkjent. Ja, mange har nok hørt om om den italienske nasjonalskalden, som blir sammenliknet med Shakespeare og Goethe. Men hva skrev han nå om i sitt monumentale klassiske dikt, Den guddommelige komedie?

Den norsk-italienske forfatteren og journalisten Kristin Flood har bestemt seg for å spre kunnskap om det ved å gjenfortelle Dantes første stopp på reisen gjennom dødsriket, der han kommer til Inferno, altså helvete. Og det har hun bestemt seg for å gjøre i en fri gjenfortelling i et enkelt og lettfattelig språk, slik at det skal bli tilgjengelig for det store publikum. Det kan kanskje inspirere til et dykk ned i dette mektige middelaldereposet, som Flood mener også i vår tid har høy aktualitet?

  

Himmel og helvete i tre deler

Dantes Inferno - for de late, grådige og syndige er tittelen på hennes bok. Inferno, italiensk for helvete, er en tredjedel av Dantes reise gjennom dødsriket. I de to andre delene av diktverket vandrer han videre til skjærsilden og ender i paradiset. I år feires dikteren verden over ettersom det er 700 år siden han døde.

– 25.mars 2020, da pandemien raste i Italia, knyttet Dante nasjonen sammen ved at mange italienere gikk ut på sine balkonger eller åpnet sine vinduer og deklamerte nasjonalskaldens dikt. Dantedagen åpnet italienernes følelser og dokumenterte at de er så sterkt bundet til eposet som de alle må lære på skolen. For meg ble det nok en dør inn i Dante-verden, sier Kristin Flood.

For med en italiensk mor og rundt 25 år som bosatt i Italia har Kristin levd med et av og på-forhold til middelalder-dikteren som erobret verden med sin sterke skildring av menneskets gode og dårlige sider.

Hun prøvde å lese det lange og kompliserte diktet på originalspråket, og i flere norske utgaver. 

– Det ville seg ikke helt, inntil for 10 år siden, da jeg ble utsatt for en alvorlig ulykke og ble passivisert. Jeg havnet i mitt eget inferno. En smertefull og mørk natt grep jeg bare en bok. Det var Dante, og på mange måter starten på den boken jeg nå utgir. Kanskje var det bestemt at det skulle bli slik, sier Kristin.

 

Gikk i seg selv

Under den langvarige rekonvalesensen for ti år siden begynte hun på de 1500 versene på rim og uendelig lange fotnoter, og hun så dybden i Dantes krevende fortelling. Hun tok notater underveis. Valgte som Dante å skrive på rim. Brukte den ene hånden hun hadde til rådighet. Sakte åpenbarte det seg en historie med mange fasetter.

Hun begynte å leke og tøyse med Dantes rim, og merket at hun koste seg. Hun fant ut at Dantes epos i Italia var kommet i mange andre varianter enn orginalen. Mer lettfattelige tekster og til og med tegneserier, som lettfortalt beskrev hva Dante tenkte og ønsket å formidle. For hver sjel hovedpersonen Dante møter underveis i Inferno befinner seg her på grunn av sin dårlige adferd i livet.

– Han treffer jo allskens folk. For eksempel de grådige. Det fikk meg jo til å tenke: Er jeg grådig? Kanskje ikke på penger, men det kan være annet som utvikler grådighet. De første Dante treffer er de likegyldige. Folk uten standpunkt. De som bare suser av sted uten å ta stilling. Inferno er en bok for refleksjoner og derfor er den almennyttig også idag, sier Kristin.

 

Kristin Flood har valgt trykk av den franske billedkunstneren Gustave Doré. Morten Krogvoll har avfotografert trykkene til bruk i boken. Klikk på bildet for større visning!

 

Da pandemien satte inn reiste hun hjem til Norge fra Venezia. I bagasjen hadde hun sine dantenotater. Til sammen hadde hun laget godt over 500 vers. Fortsatt uten planer om at det skule publiseres.

Gode, nære venner fikk henne på andre tanker. De ble rett og slett i fyr og flamme da de leste versene hennes. Nye venner leste like begeistret og dermed begynte ballen å rulle.

Italiavennen og fotograflegende Morten Krogvold, og designeren Liv Evjan, ble gode støttespillere og rådgivere. Krogvold har avfotografert illustrasjonene til den franske billedkunstneren Gustave Doré, som finnes i boken, og har også skrevet forordet.

 

Selvpubliserer

Kristin har tidligere gitt ut fem bøker på anerkjente forlag, men etter venneråd valgte hun denne gang å selvpublisere. Det var gamle kolleger som introduserte henne for folkene i forlaget Giutbok.no, som driver assistert selvpublisering.

– Dette har vært et spennende  prosjekt som har gitt oss mye, sier Terje Eriksen i forlaget. Han understreker at hos dem er forfatteren sjefen og Giutboks oppgave er å tilrettelegge utgivelsen etter forfatterens ønsker. Nå trykkes det 1700 eksemplar av Dantes Inferno - for de late, grådige og syndige.

Boken har allerede før den offisielle utgivelsen fått betydelig oppmerksomhet. NRK, aviser og nettsteder har grepet fatt i forfatteren og i Dantes hjemland er det også blitt oppmerksomhet. Flere avisintervjuer er unnagjort og fler kommer sikkert for det er nok litt eksotisk at Dante nå kommer i en lett tilgjengelig norsk versjon på rim.

Kristin føler også at det er en anerkjennelse for henne at Det italienske kulturinstitutt og Dante Foreningen i Oslo har omfavnet henne prosjekt. Onsdag 19. mai kl.18.00 er det bokbad på kulturinstituttet, med fotograf Morten Krogvold som bokbader. Lanseringen streames gratis på Facebook.

 

 

Antall sider: 146

Forfatter: Kristin Flood

Språk: Bokbmål

Forlag/Utgiver: Giutbok.no AS

Nivå: Voksen

EAN:9788230349175

Utgivelsesår: 2021

Andre medvirkende: Flood, Kristin (for); Doré, Gustave (ill); Dante Alighieri (opf)

  • Fakta om forfatteren

Kristin Flood er oppvokst i Norge med norsk-italienske røtter. Før hun på 1990-tallet flyttet til Italia var hun journalist for blant andre VG, NRK og Aftenposten. Nå er hun i Norge, hvor hun også er blitt tilknyttet Oslo Business Memos journalist-nettverk. I Italia bodde hun først i Roma, før hun bosatte seg i Venezia. Herfra har hun jobbet som forfatter og journalist for norske medier. Hun har tidligere utgitt fem bøker.